Am inaugurat un nou sezon al Atelierului de lectură „În căutarea cititorilor celebri” din Timişoara odată cu cea de-a şaptea întâlnire, din 23 septembrie 2010, cu tema LABIRINTUL SEMNELOR – UMBERTO ECO, NUMELE TRANDAFIRULUI… Reîntâlnirea de la ceainăria Librăriei Cărtureşti Mercy din Timişoara a stat sub semnul provocării lansate în luna septembrie: plonjarea în mirajul labirintului semnelor, cu deschiderile şi închiderile lui, cu bucuria descoperirii unor noi fire ale Ariadnei, dar şi cu riscurile rătăcirii printre suprainterpretări delirante. Punctul de pornire pentru întocmirea unui sinopsis al deliciilor şi caznelor interpretării inepuizabilului labirint al semnelor a fost savurosul roman al lui Umberto Eco, Numele trandafirului, apărut într-o nouă ediţie la Editura Polirom în 2010. Ne-am bucurat de participarea doamnei profesoare Elena Jebelean de la Liceul Pedagogic „Carmen Sylva” din Timişoara şi a domnului profesor Ilie Gyurcsik de la Universitatea de Vest din Timişoara, care au deschis dialogul spre variatele interpretări posibile ale complexului roman al lui Umberto Eco, oferindu-ne incursiuni fascinante prin amplul eşafodaj teoretic înălţat de semiotician, un „labirint rizomatic” cu reverberaţii subtile în structura romanescă a Numelui trandafirului.

În prima parte a întâlnirii am încercat o încadrare a romanului Numele trandafirului în peisajul multistratificat al creaţiei prolifice a lui Umberto Eco, printr-o succintă prezentare a câtorva scrieri reprezentative din diverse paliere ale vastei sale opere:
A. SCRIERI TEORETICE:
I. SEMIOTICĂ:
- TRATAT DE SEMIOTICĂ GENERALĂ (1975; în altă traducere O TEORIE A SEMIOTICII) – un foarte elaborat eşafodaj teoretic ce fundamentează semiotica din dubla perspectivă a unei teorii a codurilor şi a unei teorii a producţiei de semne
- KANT ŞI ORNITORINCUL (1997) – completare a Tratatului…, fără ambiţiile sistematice ale acestuia, dezvoltând câteva probleme teoretice lăsate în suspensie, precum referinţa, iconismul sau percepţia
- DE LA ARBORE LA LABIRINT (2007) – o tentativă de elaborare a unei istorii a semioticii, printr-o trecere în revistă a teoriilor limbajului de la Aristotel şi scrierile Evului Mediu la cele moderne ale lui Croce şi Pierce
II. HERMENEUTICĂ:
- OPERA DESCHISĂ (1962) – studiul care i-a adus lui Umberto Eco notorietate, postulând posibilitatea lecturilor multiple care deschid textul
- LIMITELE INTERPRETĂRII (1990) – o revenire prudentă asupra deschiderii propuse în 1962, interpretările valide (care nu „utilizează” textul pentru a citi contextul social, psihologia autorului, diverse ideologii etc) fiind limitate la cele care îşi găsesc confirmarea în textul interpretat
- INTERPRETARE ŞI SUPRAINTERPRETARE (1992; o dezbatere cu Richard Rorty, Jonathan Culler şi Christine Brooke-Rose) – o punere în discuţie a derapajelor hermeneutice care sunt infirmate de text, care doar „utilizează” textul, deformându-l şi falsificându-l

III. NARATOLOGIE:
- LECTOR IN FABULA (1979) – studiu centrat pe figura Cititorului Model, construct al textului care îşi programează viitoarele interpretări
- ŞASE PLIMBĂRI PRIN PĂDUREA NARATIVĂ (1994) – aplicarea teoriei despre lumile posibile dezvoltată în Lector in fabula, prin câteva incursiuni în lumile narative ale unor basme şi ale unor romane scrise de Dumas, Nerval, Italo Calvino şi chiar… Umberto Eco
IV. LINGVISTICĂ:
- ÎN CĂUTAREA LIMBII PERFECTE (1993) – problematizarea existenţei unui limbaj originar, perceput drept dat divin, o universală „limbă adamică”, printr-o trecere în revistă a câtorva teorii privitoare la încercarea de reconstituire a acestei limbi originare, ca de pildă teoria despre primatul ebraicei în raport cu celelalte limbi, concepţia lui Dante Alighieri referitoare la limba populară, ideea descendenţei limbilor existente din indo-europeană sau problema limbilor artificiale între care se remarcă binecunoscuta Esperanto
B. ESEURI:
- JURNAL SUMAR (1963) – preluând titlul rubricii deţinute de Umberto Eco din 1959 în publicaţia „Il Verri”, volumul adună articole acide, în care ironia nu înseamnă neapărat înfierare, ci chiar „omagiu” adus unui model preţuit, precum şi notaţii despre lumea contemporană şi parodii inspirate din actualitate
- MINUNEA SFÂNTULUI BAUDOLINO (1992) – o selecţie de texte din continuarea Jurnalului sumar, cu deviza „Lăsaţi-mă să mă amuz!”, o răsturnare parodică a lui „Ridendo castigat mores”, adunând o serie de crochiuri cu titluri continuând formula „Cum să…”
- CINCI SCRIERI MORALE (1997) – scrieri ocazionale, articole publicate în diverse periodice, fragmente din conferinţe, cu un pronunţat caracter etic, abordând câteva teme actuale, precum războiul sau rolul presei
- PLICULEŢUL MINERVEI (2001) – o selecţie de cronici publicate în rubrica omonimă din revista „L’Espresso”, titlul volumului fiind explicat de autor prin obiceiul lui de a folosi plicurile de carton cu chibrituri marca Minerva pentru a nota idei ce îi treceau prin minte în diferite momente ale zilei şi în cele mai diverse locuri, notaţii dezvoltate ulterior în articolele sale

C. LITERATURĂ:
- PENDULUL LUI FOUCAULT (1988) – roman cu titlul inspirat de pendulul omonim aflat la Muzeul de Arte şi Meserii din Paris, prin care s-a demonstat de către Leon Foucault mişcarea de rotaţie a pământului, cu toate că nu e exclusă aluzia la numele filosofului poststructuralist Michel Foucault, ale cărui scrieri au influenţat decisiv viziunea postmodernă în care se înscrie şi stilul lui Umberto Eco. Romanul este structurat în 10 părţi, purtând denumirile celor 10 sefiroţi din Cabala, textul fiind înţesat de referinţe la ocultism, alchimie, ezoterism sau teoria conspiraţiei (de altfel, acest roman este unul dintre modelele declarate ale lui Dan Brown pentru Codul lui Da Vinci). Cele trei personaje, Belbo, Diotallevi şi naratorul Casaubon, prieteni şi colegi la obscura editură Garamond din Milano, primesc vizita misteriosului colonel Ardenti, care le încredinţează un text încifrat despre un Plan al Cavalerilor Templieri. Cei trei prieteni găsesc cifrul şi devin obsedaţi de Plan, îl îmbogăţesc cu diferite informaţii relaţionate cu ajutorul calculatorului, pentru ca în final jocul să le iasă de sub control, asemeni unui cancer care nu mai poate fi stopat înainte să distrugă organismul care l-a hrănit
- INSULA DIN ZIUA DE IERI (1994) – roman în care acţiunea se petrece în secolul al XVII-lea, în anul 1643, având ca personaj central pe nobilul italian Roberto de la Grive, singurul supravieţuitor al unui naufragiu, care reuşeşte să se adăpostească pe un alt vas abandonat aproape de un ţărm, dar, neştiind să înoate, rămâne blocat la bord. Romanul cuprinde rememorările lui Roberto, care îşi rescrie viaţa prin întoarcerea într-un trecut vădit ficţionalizat, în care revine obsedant imaginea fratelui geamăn, un dublu malefic care este învinuit pentru toate greşelile şi eşecurile lui Roberto
- BAUDOLINO (2000) – roman cu titlul inspirat de figura Sfântului Baudolino, patronul Alexandriei, oraşul natal al personajului omonim al lui Umberto Eco, cu acţiunea plasată în Constantinopolul anului 1204, în timpul celei de-a patra cruciade. Baudolino îi salvează viaţa istoricului bizantin Nicetas Choniates, care, impresionat de cultura şi de abilităţile lingvistice ale acestuia, îl îndeamnă să îşi povestească viaţa. Romanul cuprinde de fapt povestea romanţată a lui Baudolino, Umberto Eco întocmind un colaj intertextual, prelucrând fragmente din romanele cavalereşti, legendele despre Sfântul Graal şi deţinătorul acestuia, Părintele Ioan, elemente din tradiţia medievală, precum bestiarele inventariind animale fantastice ca unicornii, construind cu măiestrie un Ev Mediu fabulos şi livresc
- MISTERIOASA FLACĂRĂ A REGINEI LOANA (2004) – roman ilustrat ce împrumută titlul dintr-un desen animat, aluzie parodică la mult problematizata „cultură de masă”, care este amalgamată aici de Umberto Eco cu nonşalanţă cu cultura elitistă. Romanul urmăreşte povestea lui Yambo, un anticar din Milano, care la vârsta de 59 de ani, în urma unui accident, îşi pierde memoria subiectivă, reţinând tot ceea ce a citit de-a lungul vieţii, dar uitând totul despre sine, despre familia şi trecutul său. Pentru a-şi reaminti viaţa, se întoarce în Solara natală şi încearcă să-şi reconstruiască trecutul prin familiarizarea cu cultura în care s-a format: reciteşte cărţi şi ziare vechi, radiografiază mişcările culturale şi ideologice ale Italiei ultimei jumătăţi de secol XX. Ironic, reconstrucţia culturală premeditată raţional se dovedeşte fără efect, memoria revenindu-i în cele din urmă lui Yambo la fel de fulgerător, prin regăsirea sentimentelor intense din copilărie şi adolescenţă şi prin reîntoarcerea la emoţia primei iubiri

D. ALTE SCRIERI:
- CUM SE FACE O TEZĂ DE LICENŢĂ (1977) – iniţial un ghid pentru studenţii profesorului, manualul cuprinde sfaturi practice pentru elaborarea unei lucrări ştiinţifice, exemple de fişe de lectură, ponturi privind sistematizarea informaţiei
- ISTORIA FRUMUSEŢII (2004) – un colaj de texte literare şi imagini artistice care ilustrează mutaţiile categoriei estetice a frumosului din antichitatea sacralizantă la modernitatea demitizantă
- MEMORIA VEGETALĂ ŞI ALTE SCRIERI DE BIBLIOFILIE (2006) – o serie de eseuri şi conferinţe despre bibliofilie, despre biblioteci şi colecţionari, despre trecerea de la „memoria minerală” a plăcuţelor cuneiforme sau a inscripţiilor antice la „memoria vegetală” a papirusurilor şi a hârtiei şi până la o revenire neaşteptată la siliconul mineral al calculatoarelor
- ISTORIA URÂTULUI (2007) – colaj îngemănat cu Istoria frumuseţii, ce prezintă reversul canoanelor estetice centrate pe frumos, ilustrat cu mostre de literatură şi artă care frizează asimetria, dizarmonia, grotescul şi macabrul
- VERTIGO. LISTA INFINITĂ (2009) – antologie ilustrată de cataloage, inventare, liste din antichitate până în prezent, de fragmente de texte de la Hesiod la James Joyce, dezvăluind atracţia infinitului reprezentat prin lungi înşiruiri lăsate deschise prin ingenioasa sintagmă et caetera
Cea de-a doua parte a întâlnirii noastre a fost dedicată discuţiilor, iată impresiile unei cititoare fidele a Atelierului nostru de lectură, LAURA ARDELEANU (studentă în anul al III-lea la Facultatea de Litere din cadrul Universităţii de Vest din Timişoara):
„Perioada Evului Mediu implică mai multe aspecte: fie alegem să îl privim pe cel ludic, manifestat în jocul amorului curtenesc ori în turnir – latură care îşi găseşte justificarea chiar şi în caracterul naiv al picturii vremii – fie ne îndreptăm atenţia spre aspectele care i-au oferit acestei epoci statutul de veac întunecat (este vorba aici despre răscoale ţărăneşti, războaie, epidemii, tendinţa dusă până la obsesie, de a stigmatiza, ba chiar de a pune sub semnul maleficului anumite categorii de persoane, cum ar fi evreii, femeile precum şi pe oricine s-ar fi putut manifesta în chip eretic în raport cu dogma catolică; în acest context, îşi face simţită prezenţa o instituţie teocratică manifestându-se în maniera unei poliţii politice: temuta Inchiziţie). Acest colectiv marcant al societăţii medievale – clerul – este chemat să realizeze acţiunea romanului. Însă Numele trandafirului nu impresionează numai prin situaţie, prin tensiune ori prin izul medieval, ci şi prin aspecte perceptibile cu ochiul semioticianului. Această sferă, a semeion-ului, a constituit, de fapt, tema întâlnirii noastre, sub îndrumarea generoasă a domnului profesor Ilie Gyurcsik, care ne-a oferit o incursiune documentată în sferele semioticii şi hermeneuticii.

În acest sens, s-a discutat despre labirint. Însă despre ce labirint este vorba, în realitate? Dezbătând această problemă, am ajuns la concluzia că se poate vorbi despre două labirinturi: unul îl constituie biblioteca abaţiei din Melk, a cărei dispunere este sub forma unui copac: <<Apoi mai există labirintul manierist, dacă îl desfăşori, îţi rămâne în mână un fel de copac, o structură cu rădăcini şi multe ulicioare oarbe. Ieşirea e una singură, dar poţi greşi. Ai nevoie de un fir al Ariadnei ca să nu te pierzi.>> (Umberto Eco, Marginalii şi glosse la Numele rozei). Cel de-al doilea labirint însă este cel care ia în calcul totalitatea semnelor şi a ipotezelor care emerg din ele şi care îl conduc pe Guglielmo către făptaşul crimelor ce au avut loc în abaţie. În acest context, s-a pus problema structurii rizomatice a situaţiei în care se găseşte fostul inchizitor din Baskerville. Prin urmare, acest al doilea labirint <<e conceput în aşa fel încât fiecare stradă se poate uni cu oricare alta. Nu are centru, nu are periferie, nu are ieşire, pentru că potenţial e nesfârşit.>> (Umberto Eco, Marginalii şi glosse la Numele rozei).
În urma discuţiilor despre labirint, s-a arătat importanţa bibliotecii în desfăşurarea acţiunii romanului. Astfel, deşi descoperirea acesteia şi pătrunderea în incinta ei se face anevoios şi în chip ascuns, ea reprezintă de fapt nucleul în jurul căruia e creată întreaga lume a operei. De asemenea, în legătură cu natura bibliotecii, au existat câteva observaţii interesante şi demne de a fi reţinute: este vorba aici în primul rând despre aspectul de rebus al bibliotecii, aspect dezvăluit de doamna profesoară Elena Jebelean. Astfel, rebusul ia în calcul căutarea unor cuvinte care să se potrivească atât ca număr de litere, cât şi astfel încât să nu afecteze sensul celorlaltor cuvinte, ba dimpotrivă, să îl completeze.

Un alt aspect semnificativ, care are la bază acelaşi spaţiu labirintic, îl reprezintă aflarea autorului crimelor. Guglielmo şi Adso, auzind nişte zgomote în zidul încăperii finis Africae, pătrund în respectiva cameră şi îl descoperă pe paznicul bibliotecii, Jorge. Una din discuţii a pornit de la numele acestui personaj, Jorge (originar) din Burgos, nume care se apropie de cel al binecunoscutului scriitor Jorge Luis Borges, despre care se ştie că şi el a fost un mare adept al labirinturilor. De fapt, autorul însuşi mărturiseşte că numele criminalului îl evocă pe scriitorul amintit: <<Voiam un orb ca paznic al unei biblioteci (…) şi bibliotecă plus orb nu pot da decât Borges, şi pentru că datoriile se plătesc.>>
Legat de activitatea de detectiv desfăşurată de catre Guglielmo şi Adso, câteva observaţii au scos în evidenţă asemănarea dintre romanul lui Umberto Eco şi alte romane poliţiste faimoase. În primul rând, este vorba despre câteva nume comune sau similare: locul de baştină al lui Guglielmo este Baskerville, acelaşi oraş în care Arthur Conan Doyle plasează acţiunea unuia dintre romanele sale; de asemenea, numele lui Adso, ca sonoritate, aduce în măsură foarte mare cu cel de Watson, asistentul lui Sherlock Holmes. În al doilea rând, am observat că există şi câteva situaţii comune celor două carţi; în acest sens, se remarcă faptul că Guglielmo nu rezolvă de unul singur cazul cu care este confruntat, ci alaturi de un uncenic – în aceeaşi situaţie se află şi detectivul lui Conan Doyle.
O altă direcţie importantă a discuţiei a fost titlul romanului. Umberto Eco însuşi mărturiseşte în Marginalii şi glosse la Numele rozei, că iniţial cartea a fost intitulată Abaţia crimei, însă i-a schimbat titlul, întrucât ar fi existat riscul ca cititorul să perceapă mai puţin latura semiotică şi să se limiteze la cea poliţistă. <<Ideea cu Numele rozei mi-a venit aproape din întâmplare, şi mi-a plăcut pentru că trandafirul este o reprezentare simbolică atât de densă în semnificaţii, încât nu i-a mai rămas nici una. (…) Cititorul, din această cauză, era complet dezorientat, nu putea să aleagă nici o interpretare (…) Un titlu trebuie să îmbine ideile, nu să le separe.>>
Last but not least, sfârşitul romanului aduce aminte de faptul că tot ce e, la un moment dat, trainic şi frumos în cele din urmă piere, rămânând ca numai fosila numelui său să aducă aminte vag de obiectul pe care l-a definit odinioară: stat rosa pristina nomine, nomina nuda tenemus”.

Le mulţumim tuturor celor care au participat, au citit şi s-au implicat în discuţii, editurii Polirom pentru colaborare şi Librăriei Cărtureşti pentru ospitalitate. Vă asteptăm la următoarea întâlnire a Atelierului de lectură „În căutarea cititorilor celebri” din Timişoara, cu tema VOLUPTATEA NEGAŢIEI – F. M. DOSTOIEVSKI, ÎNSEMNĂRI DIN SUBTERANĂ (audiobook Editura Humanitas Multimedia, 2010), care va avea loc joi, 21 octombrie 2010, de la ora 18, la Librăria Cărtureşti Mercy din Timişoara!